Серия "Сокровища лирической поэзии" (комплект из 53 книг)

Серия "Сокровища лирической поэзии" (комплект из 53 книг)

Антология
Букинистическое издание
Языки: Русский
Издательство: Художественная литература
Серия: Сокровища лирической поэзии
Сохранность: Хорошая
1977 г.
Страниц: 9718 стр.
Формат: 70x90/32 (113х165 мм)
Переплет: Тканевый переплет, суперобложка
15750 руб.

Содержание

Книга 1

Кастро Алвес. Лирика автор: Кастро Алвес, переводчик: Инна Тынянова

В книге собраны лучшие стихотворения крупнейшего лирического поэта Бразилии XIX века Кастро Алвеса. Поэмы и стихотворения посвящены мировым историческим событиям его эпохи, богатству природы родной страны, ее народу.
Вступительная статья и примечания Инны Тыняновой.

Книга 2

Тудор Аргези. Лирика автор: Тудор Аргези, переводчики: Н. Павлович, Александрова Эм., Н. Стефанович, Ирина Гурова, Н. Подгоричани, Израиль Миримский, Валентин Корчагин, Е. Аксельрод, Александр Ревич, К. Арсеньева, Анна Ахматова

В книге собраны произведения румынского поэта Тудора Аргези (псевдоним; настоящее имя Ион Теодореску). В своих стихах утверждал ценность человеческой личности, деятельное, творческое начало. Писал антиклерикальные и антибуржуазные политические памфлеты.
Предисловие Думитру Мику.

Книга 3

Джордж Байрон. Лирика автор: Джордж Гордон Ноэл Байрон, переводчики: Георгий Шенгели, Галина Усова, Борис Томашевский, Александр Блок, В. Васильев, Василий Бетаки, Всеволод Рождественский, Валерий Брюсов, Вильгельм Левик, Георгий Бен, Михаил Лермонтов

Лирика Байрона - спутник и провожатый его больших поэм и трагедий. Родственность эта получила даже издательское выражение: в зрелый период Байрона лирические стихи его публиковались вместе с его поэмами "Чайлд-Гарольд", "Гяур", "Корсар", находились в одном переплете с ними. Лирика не имела отдельной жизни: чем дышали поэмы и трагедии, тем и она дышала. Лирика Байрона- порождение романтизма в том виде, в каком признавал его и исповедовал Байрон, резко расходившийся в центральных вопросах миропонимания и поэтического творчества со многими современниками своими, тоже романтиками, совсем иного толка.
Вступительная статья Н.Берковского, примечания К.Афанасьева.

Книга 4

Басе. Лирика автор: Басе, переводчик: Вера Маркова

Поэтическое наследие, оставленное Мацуо Басе, включает в себя хокку и "нанизанные строфы". Он основал школу, совершив переворот в японской поэзии. Читая стихи Басе, следует помнить одно: все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу.
Вступительная статья примечания В.Марковой.

Книга 5

Е. А. Баратынский. Лирика автор: Евгений Баратынский

Золотая пора русской поэзии, озарённая лучезарным гением Пушкина, неразрывно связана в нашем сознании с задумчивым обликом Баратынского. В 20-х годах XIX века поэзия Баратынского пользовалась особенным успехом у читателей и критиков.
Предисловие К.Пигарева.

Книга 6

Роберт Бернс. Лирика автор: Роберт Бернс, переводчик: Самуил Маршак

Настоящий сборник дает возможность познакомиться с творчеством Роберта Бернса, великого шотландского поэта.
Предисловие Р.Райт-Ковалевой. Примечания М.Морозова.

Книга 7

Шарль Бодлер. Лирика автор: Шарль Бодлер, переводчики: Вильгельм Левик, Владимир Шор, Павел Антокольский, Ариадна Эфрон, Михаил Донской, А. Владимирова, И. Лихачев, Иннокентий Анненский, Касаткин М., И. Озерова

Стиль Бодлера безупречен, его строфы закованы в каркас строжайшей формы, они сжаты, сдержаны и очень далеки от каких бы то ни было ритмических вольностей, на которые так щедро предшестующее Бодлеру поколение романтиков.
Предисловие П.Антокольского.

Книга 8

Александр Блок. Лирика автор: Александр Блок

В сборник, наряду с избранными лирическими стихотворениями А.Блока, включены два фрагмента поэмы "Возмездие" - пролог ("Народ и поэт") и отрывок из третьей главы ("Когда ты загнан и забит…"), которые Блок в свое время опубликовал в качестве отдельных произведений.
Предисловие Вл.Орлова.

Книга 9

Поль Верлен. Лирика автор: Поль Мари Верлен, переводчики: Ариадна Эфрон, Анатолий Гелескул, Майя Квятковская, Морис Ваксмахер, Борис Пастернак, В. Васильев, Владимир Шор, Н. Рыков, Владимир Микушевич, О. Чухонцев, Вильгельм Левик, Эльга Линецкая

Во французской литературе роль Верлена - исключительная. И поныне его лирика по чистоте, непосредственности, искренности не имеет равных на французском языке, да и среди пишущих на других языках мало кто может соперничать с этим лириком.
Предисловие и примечания Е.Эткинда.

Книга 10

Франсуа Вийон. Лирика автор: Франсуа Вийон, переводчики: Феликс Мендельсон, Илья Эренбург

Ф.Вийон - великий французский поэт XV века. В книгу вошли его основные произведения: поэмы "Малое Завещание", "Большое Завещание", а также баллады.
Предисловие И.Эренбурга. Примечания Ф.Мендельсона.

Книга 11

Мирза Галиб. Лирика автор: Мирза Галиб, переводчик: Вера Потапова

Издание посвящено столетию со дня смерти великого индийского поэта. В книгу собрана известная лирика, написанная на языке урду.
Предисловие Б.Гафурова. Комментарий Л.Васильевой.

Книга 12

Генрих Гейне. Лирика автор: Генрих Гейне, переводчики: Михаил Михайлов, Вильгельм Левик, Самуил Маршак, Лев Гинзбург, Алексей Плещеев, Вильгельм Зоргенфрей, Афанасий Фет, З. Морозкина, Юрий Тынянов, Т. Сильман

В сборник включены "Книга песен" (Юношеские страдания. Лирическое интермеццо. Опять на родине), "Новые стихотворения" (Новая весна. Разные. Современные стихотворения), "Романсеро", стихотворения 1853-1856 гг.
Вступительная статья и примечания И.Миримского.

Книга 13

Гете. Лирика автор: Иоганн Вольфганг Гете, переводчики: Борис Заходер, О. Чухонцев, А. Кочетков, Вильгельм Левик, А. Глоба, Николай Заболоцкий, Федор Тютчев, Борис Пастернак, Лев Гинзбург, Николай Вильмонт, Надежда Вольпин

Иоганн Вольфганг Гете - великий немецкий писатель. В сборник вошли лирические произведения из "Вильгельма Мейстера" 1782 - 1785 гг., из "Римских элегий" 1788 г., из "Венецианских эпиграмм" 1790 г., из "Западно-Восточного дивана" 1814 - 1818 гг. и др.
Предисловия и примечания Н.Вильмонта.

Книга 14

Виктор Гюго. Лирика автор: Виктор Гюго, переводчики: Вильгельм Левик, Елизавета Полонская, Михаил Донской, Георгий Шенгели, Эльга Линецкая, Анна Ахматова, Федор Сологуб, Бенедикт Лившиц, В. Давиденкова, Павел Антокольский

Виктор Гюго - великий французский поэт и романист, глава французских романтиков. В настоящем издании стихотворные сборники представлены в хронологической последовательности. Внутри сборников сохранено авторское расположение отдельных стихотворений.
Предисловие Павла Антокольского.

Книга 15

Рубен Дарио. Лирика автор: Рубен Дарио, переводчики: Вильгельм Левик, Овадий Савич, Ф. Кельин, Эльга Линецкая, А. Старостин, Григорий Шмаков, Инна Тынянова, Александр Големба, Константин Азадовский

"Я не певец народных толп. Но я знаю, что неизбежно вынужден буду прийти к ним", - эти слова Рубена Дарио оказались пророческими. Его образы, созданные из звуков и красок, вошли в народные песни, его стихи стали достоянием миллионов.
Предисловие В.Столбова.

Книга 16

Сергей Есенин. Лирика автор: Сергей Есенин

В поэзии Есенина нас покоряет и захватывает в "песенный плен" удивительная гармония чувства и слова, мысли и образа, единство внешнего рисунка стиха с внутренней эмоциональностью, душевностью. Поэзия Есенина в высшей степени драматична и правдива, она полна острых социальных конфликтов и поистине трагедийных коллизий, глубоких, порой, казалось бы, неодолимых, кричащих противоречий.
Предисловие С.Кошечкина.

Книга 17

Отон Жупанчич. Лирика автор: Отон Жупанчич, переводчики: Н. Стефанович, Л. Мартынов, Морис Ваксмахер, Михаил Зенкевич, Алексей Сурков, Борис Слуцкий, К. Богатырев, Петр Семынин

С именем выдающегося югославского поэта Жупанчича связано становление и развитие современной словенской поэзии. "От народной песни он поднялся в выси, которых до него не достигал ни один словенский поэт",- писал о нем его современник, крупнейший писатель Словении Иван Цанкар. Книга вышла к 100-летию со дня рождения Опоэта.
Вступительная статья и примечания Александра Романенко.

Книга 18

Кабир. Лирика автор: Джавахарлал Кабир, переводчик: Семен Липкин

Произведения Кабира уже на протяжении пяти столетий почитается в Индии как символ величия поэзии, ее самобытной мысли.
Вступительная статья С. Липкина и И.Рабиновича. Примечания И.Рабиновича.

Книга 19

Ян Кохановский. Лирика автор: Ян Кохановский, переводчики: Л. Мартынов, Илья Голенищев-Кутузов, Д. Самойлов

Великий поэт Возрождения Ян Кохановский в памяти польского народа остался в образе доброго Яна из Чернолесья, независимого поэта, покинувшего королевский двор, хлебороба и семьянина, знающего обычаи народа, прислушивающегося к народной песне и шутке. В его лирике сплелись народный фольклор, самобытность и стилистическая красота. В настоящее издание вошли лучшие лирические стихотворения поэта.
Предисловие И.Голенищава-Кутузова.

Книга 20

Джакомо Леопарди. Лирика автор: Джакомо Леопарди, переводчики: Анна Ахматова, Анатолий Найман

Джакомо Леопарди - современник А.С.Пушкина (он родился годом раньше и умер на пять месяцев позже); если бы итальянская поэзия не имела столь длительной истории, можно было бы сказать, что Леопарди сделал для нее так же много, как и Пушкин для русской. Провинциальный аристократ, со слабым здоровьем, глубоко несчастливый в личной жизни, он плохо вписывался в окружающую действительность.
Предисловие и примечания Н.Томашевского.

Книга 21

М. Ю. Лермонтов. Лирика автор: Михаил Лермонтов

Вся жизнь М.Ю.Лермонтова - "никогда не прекращавшийся труд, непрерывные поиски совершенства, стремление выразить в поэзии еще небывалое".
В настоящей книге собраны "самые зрелые создания лермонтовской поэзии - те, что сам поэт признал достойными внимания читателей, и его последние вдохновенья, которых он не успел напечатать".
Вступительная статья о творчестве М.Ю.Лермонтова написана Ираклием Андрониковым.

Книга 22

Федерико Гарсия Лорка. Лирика автор: Федерико Гарсиа Лорка, переводчики: Михаил Зенкевич, Валерий Столбов, Марина Цветаева, Григорий Шмаков, Инна Тынянова, Анатолий Гелескул, Наталья Горбаневская, М. Самаев, Валентин Парнах, Владимир Бурич, Юнна Мориц, Михаил Кудинов

В сборник известного испанского поэта вошли циклы его стихотворений: "Стихи о цыганской сигирийе", "Стихи о солеа", "Силуэт петенеры", "Стихи о саэте", "Две девушке", "Три города".
Предисловие А.Гелескула.

Книга 23

В. Маяковский. Лирика автор: Владимир Маяковский

Настоящее издание является сборником лирических произведений выдающегося советского поэта.
Предисловие З.Паперного.

Книга 24

Габриела Мистраль. Лирика автор: Габриела Мистраль, переводчик: Овадий Савич

Поэтесса огромного дарования, подлинной мощи, Габриела Мистраль, подарила миру очарование латиноамериканской поэзии. Стихи в данном сборнике разделены на циклы: "Америка", "Детство", "Колыбельные песни", "Боль" и "Жизнь", а также представлены поэмы в прозе: "Поэмы матерей", "Поэмы самой печальной матери", "Молитва учительницы" и "Проклятое слово".
Предисловия и примечания О.Савича.

Книга 25

Адам Мицкевич. Лирика автор: Адам Мицкевич, переводчики: Л. Мартынов, П. Карабан, Афанасий Фет, Михаил Зенкевич, Михаил Голодный, Вильгельм Левик, Иван Бунин, Аполлон Майков, Николай Асеев

Это издание представляет собой сборник лирической поэзии великого польского поэта.
Предисловие М.Рыльского.

Книга 26

Витезслав Незвал. Лирика автор: Витезслав Незвал, переводчики: Анна Ахматова, Белла Ахмадулина, Ариадна Эфрон, Д. Самойлов, Мария Петровых, В. Корнилов, Николай Асеев, Евгений Рейн

В сборник чешского поэта вошли лирические стихотворения из книг: "Маленький розовый сад", "Игра в бабки", "Пять пальцев", "Стеклянный плащ", "Обратный билет", "Пятьдесят две горькие баллады вечного студента Роберта Давида", "Мать-надежда", "Пять минут за городом" и других.
Предисловие Д.Самойлова.

Книга 27

Н. А. Некрасов. Лирика автор: Николай Некрасов

Н.А.Некрасов принадлежит к числу тех поэтов, которые входят в нашу жизнь с детства, со школьной скамьи. Диапазон его лирики очень широк. Она захватывает все так называемые вечные темы - любви и дружбы, родины и чужбины, отношения к жизни и смерти.
Предисловие Н.Рыленкова.

Книга 28

Шандор Петефи. Лирика автор: Шандор Петефи, переводчики: Борис Пастернак, Леонид Мартынов, Николай Чуковский, Николай Тихонов, Вильгельм Левик

"Лирика" Шандора Петефи - одного из величайших поэтов мира, национального героя венгерского народа - по праву вошла в фонд "Сокровищ лирической поэзии". Его стихи полны искренности, революционного порыва, юношеской веры в людей и лучшее будущее человечества.
Вступительная статья Антала Гидаша.

Книга 29

Франческо Петрарка. Книга песен автор: Франческо Петрарка, переводчики: Абрам Эфрос, Юрий Верховский, Вячеслав Иванов

Никто из поэтов эпохи Возрождения не пользовался такой широкой известностью и не оказал такого большого влияния на ренессансную поэзию как Франческо Петрарка. Представленная вам "Книга песен" - это прежде всего картина различных душевных состояний Петрарки. В зеркале любви все время отражается его сложный душевный мир.
Составление, предисловие и примечания Б.Пуришева.

Книга 30

Эдгар По. Лирика автор: Эдгар Аллан По, переводчики: Валерий Брюсов, Юрий Корнеев, Татьяна Гнедич, Виктор Топоров, Майя Квятковская, Константин Бальмонт, Борис Томашевский, Асар Эппель, Галина Усова, Григорий Кружков, Александр Щербаков

В сборник входит почти все поэтическое наследие выдающегося американского поэта Элгара По.
Вступительная статья и примечания В.Захарова.

Книга 31

Франце Прешерн. Лирика автор: Франце Прешерн, переводчики: Мария Петровых, Муза Павлова, Николай Тихонов, Валентин Корчагин, Михаил Светлов, Д. Самойлов, Сергей Шервинский, Александр Гитович, Н. Стефанович, Л. Мартынов, Михаил Зенкевич

В сборник вошли избранные лирические произведения словенского поэта - романсы, сонеты, песни, баллады, газели.
Предисловие Антона Слодняка.

Книга 32

А. С. Пушкин. Лирика автор: Александр Пушкин

Лирика А.С.Пушкина проникнута глубокой гуманностью, жизнеутверждающей силой, любовью к человеку. Неугасимая вера в освобождение человека от власти косного и корыстного эгоистического мира, вера во всестороннее, гармоничное раскрытие личности переносили Пушкина в будущее, делали его таким, каким, по слову Гоголя, должен был явиться в этом будущем русский человек.
Жажда познания, торжество мысли над темным хаосом бытия, победа доброго и разумного начала в человеке определяют тот оптимистический, жизнеутверждающий пафос, который, наперекор мучительным сомнениям, наполняет лирику поэта внутренним светом.
В сборник включены избранные лирические стихотворения поэта.
Вступительная статья Н.Степанова.

Книга 33

Ян Райнис. Лирика автор: Ян Райнис, переводчики: Александр Ревич, Валентина Елизарова, Ю. Нейман, Д. Самойлов, В. Корнилов, Сергей Шервинский, Клара Арсенева, В. Бугаевский, Арсений Тарковский, Анна Ахматова

Ян Плиекшанс, таково настоящее имя Яна Райниса, - первый народный поэт латышской земли. Райнис и Латвия, Райнис и Даугава - неразделимы.
Райнис рано начал писать стихи. Однако его первая книга "Далекие отзвуки в синем вечере" вышла, когда автору было почти 38 лет. 1903 год - год выхода "Далеких отзвуков". Революционная поэтика стихов "Посев бури" (1905) и "Новая сила" (1906) передают переживания и беспокойство борца. В 1913 году выходит сборник "Конец и начало" - самая философская книга поэта, написанная в эмиграции в Швейцарии (1905-1920).Перечисленные книги стихов вошли в настоящее издание.
Предисловие Андриса Веяна.

Книга 34

Райнер Мария Рильке. Лирика автор: Райнер Мария Рильке, переводчики: Сергей Петров, Т. Сильман, Вячеслав Куприянов, Анна Ахматова, Евгений Витковский, Владимир Микушевич, Виктор Топоров, К. Богатырев, Ю. Нейман, Борис Пастернак

Райнер Мария Рильке - выдающийся представитель австрийской и европейской поэзии XX века. В сборник вошли избранные лирические произведения поэта разных периодов его творчества.
Предисловие и примечания М.Рудницкого.

Книга 35

Райнер Мария Рильке. Лирика автор: Райнер Мария Рильке, переводчик: Т. Сильман

Райнер Мария Рильке - выдающийся представитель австрийской и европейской поэзии XX века. В сборник вошли избранные лирические произведения поэта разных периодов его творчества.
Предисловие и примечания В.Адмони.

Книга 36

Ронсар. Лирика автор: Пьер Ронсар, переводчик: Вильгельм Левик

Великолепно и громадно наследие Ронсара. Одних любовных сонетов написал он сотни. Из-под его пера выходили оды характера самого разнообразного, стиля то высокого, то низкого, воинственные и любовные, интимные и торжественные, иронические и сентиментальные. Писал он гимны, элегии, стихи на случай, эпиграммы и эклоги, озорные "Шалости" (Folastries), часто непристойные по содержанию, "Рассуждения", полные глубоких мыслей, посвященные философским, гражданским и политическим темам, писал тысячестрочные послания королям и вельможам.
В лирике Ронсара, любовной, пейзажной и философской, как в зеркале отражались основные идеи, волновавшие французское общество времен Ренессанса.
Предисловие В.Левика.

Книга 37

Юлиуш Словацкий. Лирика автор: Юлиуш Райнер Словацкий, переводчики: Илья Сельвинский, Вильгельм Левик, Борис Пастернак, Михаил Зенкевич, Анна Ахматова, Д. Самойлов, Л. Мартынов, М. Живов, Н. Асеев, С. Кирсанов

Лирический мир мастера стихотворной формы Ю.Словацкого удивительно богат: многообразие ассоциаций, оригинальная метафоричность, впечатляющее воздействие недомолвок, намеков, глубина рефлексии, драматическое подчеркивание противоречий, стилистические и композиционные контрасты, патетика и мечтательность, гиперболизация чувств, реалистическая деталь - все это служит щедрому изображению человека и жизни.
Предисловия и примечания В.Стахеева.

Книга 38

Рабиндранат Тагор. Лирика автор: Рабиндранат Тагор, переводчики: Сергей Шервинский, Вероника Тушнова, Анна Ахматова, Н. Стефанович, Мария Петровых, Михаил Зенкевич, Борис Пастернак

Лирика бенгальского поэта Рабиндраната Тагора, как никакая другая, подтверждает ту древнюю истину, что поэзия есть документ философии. Потрясенный, видящий мир в образах, мыслитель и есть поэт. Философской лирике Тагора свойственно одно величайшее качество: у поэта общая, часто сложная отвлеченная идея начинает сверкать всеми красками, воплощаясь в смелые, подчас поражающие образы, в образы "плотные", осязаемо конкретные.
Тагору было дано понимать мир, понимать природу, он был допущен туда, в ту святая святых, где, говоря его словами, "великая Мать баюкает сердце вселенной".
Вступительная статья Е.Винокурова.

Книга 39

Исикава Такубоку. Лирика автор: Исикава Такубоку, переводчик: Вера Маркова

Книга пятистиший-танка "Горсть песка" это маленькая повесть о юношеских страданиях, овеяна грустной романтической прелестью.
Вступительная статья и примечания В.Марковой.

Книга 40

Ованес Туманян. Лирика автор: Ованес Туманян, переводчики: Аркадий Штейнберг, Л. Мальцев, Рюрик Ивнев, Мария Петровых, Валентин Корчагин, Белла Ахмадулина, Наум Гребнев, Т. Спендиарова, Владимир Державин

"...поэзия Туманяна есть сама Армения, древняя и новая, воскрешенная и запечатленная в стихах большим мастером".
В лирике Туманян достигает того совершенства, которое дает право на внимание всего человечества.
Вступительная статья С.Шервинского.

Книга 41

Ф. И. Тютчев. Лирика автор: Федор Тютчев

Из всех современных ему русских поэтов Тютчев, больше чем кто-либо другой, может быть назван лириком в полном смысле слова. Он никогда не писал в эпических жанрах, не обращался к драматургии. Его стихия - лирическое стихотворение.
Поэзия Тютчева - это своеобразная лирическая исповедь человека, посетившего "сей мир в минуты роковые", в эпоху крушения социальных устоев, нравственных догм и религиозных верований. Оттого так насыщена тревогой лирика поэта.
В настоящее издание помещено все произведения, благодаря которым лирика Тютчева входит в сокровищницу мировой поэзии.
Предисловие К.В.Пигарева.

Книга 42

Леся Украинка. Лирика автор: Леся Украинка, переводчики: В. Звягинцева, Николай Чуковский, Николай Браун, Николай Заболоцкий, Николай Ушаков, М. Комиссарова, Всеволод Рождественский

В книгу вошли стихи разных лет украинской поэтессы Леси Украинки.
Предисловие и примечания Александра Дейча.

Книга 43

А. А. Фет. Лирика автор: Афанасий Фет

К тонкой поэзии замечательного русского поэта А. А. Фета, как ни к какой другой, приложимы слова Гоголя: "Поэзия мыслей более доступна каждому, нежели поэзия звуков или, лучше сказать, поэзия поэзии".
Предисловие Е.Винокурова.

Книга 44

Ду Фу. Лирика автор: Ду Фу, переводчик: Александр Гитович

Потомки называли стихотворное наследие великого китайского поэта VIII в. Ду Фу "поэтической историей". Ду Фу смог точным и емким языком поэзии поведать о своем веке, о радостях и горестях своих современников.
Предисловие Е.Серебрякова. Примечания Г.Монзелера.

Книга 45

Назым Хикмет. Лирика автор: Назым Хикмет, переводчики: Вера Потапова, Д. Самойлов, Борис Слуцкий, А. Ибрагимов, Мария Петровых, М. Павлова, Натэлла Горская

Перед вами сборник стихотворений знаменитого турецкого поэта XX века Назыма Хикмета, написанных им в разные годы жизни.
Предисловие Б. Слуцкого.

Книга 46

Акакий Церетели. Лирика автор: Акакий Церетели, переводчики: Вера Звягинцева, А. Кочетков, Елена Николаевская, Марк Тарловский, Владимир Державин, Д. Самойлов, Георгий Маргвелашвили, Павел Антокольский

Ни один поэт Грузии, кроме Шота Руставелли, не удостаивался такого всеобщего признания, не становился в такой степени вдохновителем чаяний своего народа.
Вступительная статья и примечания Г.Маргвелашвили.

Книга 47

Бо Цзюй-и. Лирика автор: Бо Цзюй-и, переводчик: Лев Эйдлин

"Как знать, - писал Бо Цзюй-и, - через сотни и тысячи лет не появится ли на свете тот, кто поймёт и полюбит мои стихи?". Время ответило на этот вопрос. Нет в Китае такого человека, кому бы не известен был Бо.
Вступительная статья Л.Эйдлина.

Книга 48

Тарас Шевченко. Лирика автор: Тарас Шевченко, переводчики: Л. Длигач, Александр Твардовский, Алексей Сурков, В. Звягинцева, Елена Благинина, Николай Ушаков, Владимир Державин, Вера Инбер, М. Комиссарова, Николай Браун

Тарас Григорьевич Шевченко был поэтом лирическим. Его переживания, его отношение к миру и обществу составляли основу поэтического творчества. И в какие бы образы ни воплощалось содержание его лирики, она всегда и прежде всего была исповедью, поэтическим дневником, рассказом о себе, страданиях и радостях, думах и чувствах. Даже когда поэт обращался к историческому прошлому Украины и создавал картины былых событий - перед читателем всегда возникал образ поэта. Неподдельная свежесть и простота песен, народных по колориту, тонко и глубоко выражала чувства и мысли поэта.
Предисловие и примечания Александра Дейча.

Книга 49

Шекспир. Сонеты автор: Уильям Шекспир, переводчик: Самуил Маршак

В богатом наследии, оставшемся нам от Шекспира, "Сонеты" занимают особое место. "Сонеты" создавались не для печати, а лишь для определенных лиц из ближайшего окружения Шекспира. "Сонеты" попали в печать в 1599 году. Два из них впервые издал Уильям Джаггард, не отличающийся особой щепетильностью и опубликовавший произведения без какого-либо разрешения.
В дальнейшем были приняты меры, чтобы другие сонеты не попали в печать.
По-видимому, "Сонеты" были созданы Шекспиром в связи с какими-то обстоятельствами его личной жизни. В них угадывается сложная история отношений: страстная и чистая дружба, дурманящая, чувственная любовь к смуглянке…
Предисловие А.Аникста.

Книга 50

Фридрих Шиллер. Лирика автор: Фридрих Шиллер, переводчики: Вильгельм Левик, Лев Мей, Лев Гинзбург, Василий Жуковский, Михаил Лозинский, Израиль Миримский

В сборник вошли лучшие стихотворения великого немецкого поэта, драматурга, теоретика искусства и историка Иоганна Фридриха Шиллера в переводах известнейших русских поэтов - В.Жуковского, Ф.Тютчева, Л.Мея, А.Фета и переводчиков Л.Гинзбурга, И.Миримского, В.Левика, Д.Бродского и других.
Вступительная статья и примечания выполнены Н.Вильмонтом.

Книга 51

Михай Эминеску. Лирика автор: Михаил Эминеску, переводчики: Анна Ахматова, Р. Моран, Аркадий Штейнберг, Мария Петровых, Михаил Зенкевич, Ю. Нейман, Ю. Кожевников, Александрова Эм., Израиль Миримский

Михая Эминеску называют последним великим романтиком в европейской поэзии. И конечно, он был романтиком. Разве в его стихах не манит неясная и возвышенная мечта, которая, чем кажется ближе, тем быстрей ускользает от нас? Разве не встречаем мы в строчках его столь излюбленные романтиками противоборства понятий - мечта и вещественность, прошлое и нынешний день, рабство и тирания, демон и ангел, горе и радость, ненависть и любовь?..
Из румынской сказки о царевне, влюбленной в звезду, он создал поэму о небожителе, который хочет выбрать любовь взамен свободы и вечности. "Гений не знает смерти, и имя его остается в веках,- написал Эминеску на полях одного из вариантов "Лучафэра".- Но зато он не способен принести счастье, ни обрести его сам. Он бессмертен, но вместе с тем лишен ощущения счастья".
В настоящее издание вошли лучшие лирические стихотворения румынского поэта.
Предисловие Н.Андронникова.

Книга 52

Тао Юань-мин. Лирика автор: Тао Юань-мин, переводчик: Лев Эйдлин

Китайская поэзия долгое время была придавлена служением государям, и следующий за Цюй Юанем великий поэт появился незаметно для современников. Он был как еле видимый родник чистейшей воды, к которому припадает редкий прохожий и находит счастье в живительном глотке. Может ли думать этот прохожий, что родник выбьется из-под земли, разольется на широких просторах и превратится в мощный поток, вбирающий в себя реки и дающий начало рекам новым?
Этим великим поэтом был Тао Юань-мин (Тао Цянь), избранная лирика которого представлена в настоящем издании.
Вступительная статья и примечания Л.Эйдлина.

Книга 53

Пейо Яворов. Лирика автор: Пейо Яворов, переводчики: Д. Самойлов, Владимир Бурич, Василий Соколов, Мария Петровых, Михаил Зенкевич, Муза Павлова, Лев Озеров, В. Виноградов

Пейо Крачолов, писавший под псевдонимом Яворов, жил и писал на рубеже XIX и XX веков. Рубежность, контрастность, светотень - на всем его облике, во всех его строках.
Предисловие Льва Озерова.



От производителя

"Сокровища лирической поэзии" - замечательное собрание лирических произведений от русских и зарубежных авторов. Каждая книга сопровождается обширной вступительной статьей и комментариями.

Серия "Сокровища лирической поэзии" (комплект из 53 книг) Серия "Сокровища лирической поэзии" (комплект из 53 книг)