8

Переводчик: И.Фрадкин

                    Ты Музыка, что навевает грусть.
                    Прекрасное не ссорится с прекрасным,
                    Зачем не радостью ты полнишь грудь,
                    А грустью - огорчением напрасным?
                    Тебе обиден звуков стройный лад?
                    Едины струны в ласковом упреке,
                    Они за то тебя, мой друг, корят,
                    Что не приемлют голос одинокий.
                    Прислушайся ты к струнам, наконец:
                    Одна звучит в согласии с другою,
                    Так песню общую поют - отец,
                    Мать и дите, единою семьею.
                      Струн много - дружен строй, тебе в упрек:
                      Ты меньше, чем ничто, раз одинок.